翻訳と辞書 |
Sheja Dzö
The ''Sheja Dzö'' or "Treasury of Knowledge" ()〔Kongtrul Lodro Taye (author, compiler); Kalu Rinpoche Translation Group (translators) (1995, 2003). ''The Treasury of Knowledge, Book One; Myriad Worlds: Buddhist Cosmology in Abhidharma, Kãlacakra, Dzog-chen''. ISBN 1-55939-188-X, p.36〕 is a voluminous work by Jamgon Kongtrul (1813–1899). It is constituted by a root text in verse "The Encompassment of All Knowledge" () and an autocommentary in prose, 'The Infinite Ocean of Knowledge' ().〔Kongtrul Lodro Taye (author, compiler); Kalu Rinpoche Translation Group (translators) (1995, 2003). ''The Treasury of Knowledge, Book One; Myriad Worlds: Buddhist Cosmology in Abhidharma, Kãlacakra, Dzog-chen''. ISBN 1-55939-188-X, p.9〕 ''The Treasury of Knowledge'' is widely considered Jamgon Kongtrul's ''masterpiece'', covering the full spectrum of Buddhist history according to the knowledge then current in the Himalayas; the Abhidharma through the lens of Vasubandhu (i.e. the ''Abhidharma-kosa'' and its commentaries and secondary literatures); the Buddhist philosophy preserved, categorized and developed in the Himalayas; and the many streams of Buddhist sādhanā both exoteric (sutrayana) and esoteric (vajrayana), transmitted to, maintained and developed by the many trans-Himalayan lineages, such as Mahamudra and Dzogchen. The breadth of the ''Sheja Dzö'' is encyclopedic and its approach ecumenical. The root text in verse is terse and ostensibly glib approaching telegraphic. Whereas, the tone and register of the commentary is non-sectarian in regards to the many systems of Buddhadharma it enshrines. The ''Sheja Dzö'' is the central reference and general auspice work in Rimé movement literature. Jamgön wrote the root text and its commentary when he was fifty years old in the Tibetan calendar years of Dog and Pig, 1862-1863 CE.〔Ringu Tulku (author, compiler) & Ann Helm (editor) (2006). ''The Ri-me Philosophy of Jamgon Kongtrul the Great: A Study of the Buddhist Lineages of Tibet.'' Shambhala. ISBN 978-1-59030-286-6 (hardcover: alk. paper), p.33〕 As Jigdral Yeshe Dorje (2nd Dudjom Rinpoche) (1904–1987), ''et.al.'' (1991: p. 861) of the principally Nyingma view hold in respect to the expansive 'vase' (Sanskrit: bumpa) and flow of Jamgon's mind() which is evident as an aureola in his hagiographic iconography: ==English==
There is an ongoing effort to translate the masterwork of the ''Sheja Dzö'' into English and the project was given the initial impetus and direction by Kalu Rinpoche (1905–1989).
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sheja Dzö」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|